地震专家对尼泊尔强震有“先知”
专家对尼泊尔强震有“先知”
Nepal's devastating earthquake was the disaster experts knew was coming. Just a week ago, about 50 earthquake and social scientists from around the world ...
尼泊尔遭遇的此次毁灭性地震是在地震专家预料之中。仅在一周前,来自世界各地的约五十名地震学家和社会学家来到尼泊尔首都加德满都讨论,……【详细】
旅游英语
超实用点餐口语
-
1.I’d like a table for two, please.
我想要一张两人座的桌子。
-
2.I don’t know much about sth. What do you recommend?
我对…不是很了解。你有什么推荐的么?
-
3.May I see a menu?
我能看下菜单么?
-
4.I’m ready to order.
我准备点餐了。
-
5.Check please~ Do you accept credit? Put it in this card.
买单。可以刷信用卡吗?用这张支付。
英语新闻
上海拟建悬挂式“空中列车”
据报道,上海将引进全透明车厢的“空中列车”,乘客可以360度无死角欣赏城市。
Shanghai is going to introduce sky train into the city, with transparent carriages meant to provide passengers with an unobstructed 360-degree view of the city, the Shanghai Morning Post reported ……[详细]
日常英语
1那些倒过来也是词的单词
bin 贮藏器 ---- nib 笔尖 but 但是---- tub 盆
Are 阿雷地区 ---- era 时代 deer 鹿 ---- reed 芦苇
door 门---- rood 十字架 doom 注定 ---- mood 心情
deem 认为 ---- meed 适当的报答 dot 点 ---- tod 狐
evil 罪恶 ---- live 生活 God 上帝 ---- dog 狗
2盘点那些有点“二”的英文短语
put two and two together 根据事实推理
If we put two and two together, we might come up with the right answer.
如果根据事实推理,我们就能得出正确答案。
two heads are better than one 人多智广;三个臭皮匠,顶个诸葛亮
After all, two heads are better than one. Two people working together can get better results.
毕竟“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”,两个人一起工作能取得更好的成果。
影视推荐
Fast & Furious 7。
经历了紧张刺激的伦敦大战,多米尼克·托雷托(范·迪塞尔 Vin Diesel 饰)和他的伙伴们重新回归平静的生活,但是江湖的恩恩怨怨却决不允许他们轻易抽身而去。棘手的死对头欧文·肖瘫在医院,不得动弹,他的哥哥戴克·肖(杰森·斯坦森 Jason Stantham 饰)则发誓要为弟弟复仇。戴克曾是美国特种部队的王牌杀手,不仅身怀绝技,而且心狠手辣。他干掉了远在东京的韩,还几乎把探长卢克·霍布斯(道恩·强森 Dwayne Johnson 饰)送到另一个世界,甚至多米尼克那世外桃源般的家也被对方炸毁。
复仇的利刃已经架在脖子上,多米尼克再也没有选择,他找到长久以来最为信赖的团队,与来势汹汹的戴克展开生死对决……
妙语如珠
从A到Z 的奇葩英文单词 你认识几个?
你穿过尖头皮鞋或高腰裤吗?关于法国女人和她们的腋窝的说法是真的吗?
Have you ever worn winklepickers or salopettes? Is the saying about French women and their oxters true? ……[详细]
“英国人如何礼貌爆粗口”
和其他各国的小伙伴们一样
英国人在被震惊时也会大声惊呼。
Like the people of any country, the British are given to loudly exclaiming something whenever they are startled; unlike most people, however, the restrictions on ……[详细]
域外文化
英国王室即将喜添新丁,被热切等待的兴奋心情包围的你,也许以为自己对王室宝贝了解得已经够多了,但是下面我们要说的你可不一定知道哦...
Amid all the excitement about the eagerly-awaited new addition to the royal family, you may think you know all you could ever want to about royal babies. But did you know...
A government minister used to be present at royal births, to make sure the baby was not switched.
英国政府大臣曾在场见证新王室成员的诞生,确保宝宝不被掉包……[全文]