以前的考试真题对于各位备考的考生朋友们而言是非常重要的,我们可以在复习到一定程度后,作为模拟考试的资料或者是通过真题探究出题人对哪些知识点比较青睐来作为我们的备考方向。小编为大家整理了2007年10月自考英语二的真题答案的相关内容,希望能对各位考生朋友们有所裨益。
Ⅰ.Vocabulary and Structure(本大题共l0小题,每小题l分,共10分)
1.A 2.C 3.A 4.C 5.D
6.B 7.B 8.A 9.D l0.D
Ⅱ.Cloze Test(本大题共l0小题,每小题l分,共l0分)
11.A l2.B l3.C l4.D 15.D
16.A l7.D l8.A l9.B 20.C
Ⅲ.Reading Comprehension(本大题共l 5小题,每小题2分,共30分)
21.C 22.B 23.A 24.B 25.C
26.B 27.D 28.A 29.C 30.D
31.A 32.D 33.B 34.D 35.C
Ⅳ. Word Spelling(本大题共20小题,每两小题l分,共10分)
36.wrestle 37.yawn 38.weather 39.Volunteer 40.unique
41.typewriter 42.stumble 43.retention 44.reference 45.prospective
46.overlook 47.functional 48.Minister 49.localis(z)e 50.jacket
51.injection 52.hostess 53.genuine 54.nephew 55.doubtful
【评分参考】
多写、少写或错写一个字母均为错。每小题1分,共10分
V. Word Form (本大题共l0小题,每小题1分,共10分)
56.were 57.to speak 58.myself 59.necessity 60.convincing
61.dropped 62.was specified 63.Description 64.have talked 65.delightful
【评分参考】
语法错误或拼写错误均不给分。
Ⅵ. Translation from Chinese into English(本大题共5小题,每小题3分,共15分)
66.At the concert last weekend the singer was accompanied on the piano by her student.
67.Those young people have exerted all their strength to attain their goal.
68.The family have agreed among themselves to celebrate New Year’s Day in
Australia./All the family agreed to celebrate New Year’s Day in Australia.
69.It was not until quite recently that I realized language was closely related to culture./Not until quite recently did I realize that language was closely related to culture./I didn’t realize that language was closely related to culture until quite recently.
70.Never before have science and technology been so rapidly developing as it is today.
【评分参考】
(1)主要语法错误(如动词时态、语态、虚拟语气、主谓一致、否定、疑问以及其他句型错误)或影响基本句意的重要用词错误扣1分。
(2)非基本语法错误(如介词、代词、冠词、大写、标点等错误)以及不影响基本句意的用词错误每两处扣l分。
(3)拼写错误每两处扣l分。拼写错误本大题总扣分不超过3分。
(4)如所用句型与答案不一致,只要语言和意义正确,均应给分。
Ⅶ.Translation from English into Chinese(本大题共l5分)
书籍之于人类,犹如记忆之于个人。书籍记录了我们人类的历史,记录了我们的种种发现,也记录了我们世世代代积累的知识和经验。书籍为我们描绘了自然界的奇观和美景。书籍帮助我们摆脱困境:在我们悲痛的时候,给我们以安慰;在我们疲惫不堪时,给我们带来快乐;使我们的脑海充满了美妙的观念和思想;从而使我们超越自我,高于自我。同时,书籍还能帮助我们神驰群山,畅游海滨,游遍世上佳境胜地,而无任何劳顿之感,不便之处,更无须花费分文。从某种意义上说,书籍给我们的形象比现实的东西更生动。因此,在人生旅途中,书籍赐予我们的恩惠珍贵无价。我们在无限的退想中,以无比崇高的情怀,漫步在令人神往的境界中。
【评分参考】
短文英译汉的评分标准按译文质量分为15-l3分、l2-l0分、9-7分、6-4分和3-1分五个档次。各档次标准如下:
(1)15-13分。全文翻译正确或基本正确,汉语表达通顺。
(2)12-10分。全文主要内容翻译正确或基本正确,汉语表达通顺,但有少数语句翻译错误。
(3)9-7分。全文不少于一半的内容基本正确,汉语表达尚通顺,有一些语句翻译错误。
(4)6-4分。少部分内容翻译基本正确,有较多的语句翻译错误。
(5)3-1分。仅译对个别句子。
(6)全文译错或译出零星单词或全文未译,不给分。
(7)缺译的语句按完全译错处理。
根据以上评分档次描述,评分可在相应的档次内上下浮动。
18~23周岁
24~32周岁
33~40周岁
其他
高中及以下
中专
大专
其他
工作就业
报考公务员
落户/居住证
其他
自学考试
成人高考
开放大学