被叫“胖子”的人会变更胖
http://en.jybest.cn 2013-08-05 大 中 小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
“Fat shaming” and weight discrimination, be it from your company or your university professor, are not the ways to help people shape up physically, socially, or academically according to a report published this week in the journal PLoS ONE.
根据PLoS ONE 期刊本周发布的报告,“肥胖羞辱” 和体重歧视,无论它是来自公司还是你的大学教授,从身体、社交、学术的角度看都不是帮助人减肥的好方法。
“Weight discrimination, in addition to being hurtful and demeaning, has real consequences for the individual’s physical health,” says study author Angelina Sutin, a psychologist and assistant professor at the Florida State University College of Medicine in Tallahassee, Fla..
“体重歧视,除了伤人自尊、有辱人格外,对个人的身体健康也有不利的影响,” 研究报告的作者安吉丽娜-苏丁说,她是一名心理学家,也是位于弗罗里达州塔拉哈西的弗罗里达州立大学的助理教授。
Weight shaming, the study found, can send people to the Twinkie Zone faster than you can say “binge.”
研究发现,肥胖羞辱比起你说“大吃大喝”能更快把人送往蛋糕区。
Rebecca Puhl, deputy director of the Rudd Center for Food Policy and Obesity at Yale University, told NBC:
丽贝卡是吕德食品政策与肥胖中心的副主任,她对NBC的记者表示:
“Stigma and discrimination are really stressors, and, unfortunately, for many people, they’re chronic stressors. And we know that eating is a common reaction to stress and anxiety -- that people often engage in more food consumption or more binge eating in response to stressors, so there is a logical connection here in terms of some of the maladaptive coping strategies to try to deal with the stress of being stigmatized.”
“羞辱和歧视实际上能造成压力,不幸的是,对很多人来说,它们是慢性的压力源。我们知道,吃是应对压力和焦虑的一种常见反应——人们应对压力时,经常会吃更多的食物或更容易暴饮暴食, 所以适应不良情况的应对策略,和尝试处理受到歧视产生的压力之间有一定的逻辑关系。”
How is it that we didn’t know this by now?
为什么我们现在才发现这个事实呢?
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。