维多利亚时期的圣诞节(双语)
http://en.jybest.cn 中国教育在线 2013-12-19 大 中 小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
It's hard to imagine now, but at the beginning of the 19th century Christmas was hardly celebrated. Many businesses did not even consider it a holiday. However by the end of the century it had become the biggest annual celebration and took on the form that we recognise today.
虽然现在很难相信,但是在19世纪初,几乎没有人庆祝圣诞节。大部分商家也都没把圣诞节当做一个假日。然而,19世纪末圣诞节摇身一变变成了一年中最圣诞的庆祝活动。这一传统从那个时候被传承至今。
The transformation happened quickly, and came from all sectors of society.
转变之迅速,覆盖社会各界各行各业。
Victoria and Albert gathered around the Christmas tree with their children.
维多利亚和阿伯特以及他们的孩子围在圣诞树边。
Many attribute the change to Queen Victoria, and it was her marriage to the German-born Prince Albert that introduced some of the most prominent aspects of Christmas. In 1848 the Illustrated London News published a drawing of the royal family celebrating around a decorated Christmas tree, a tradition that was reminiscent of Prince Albert's childhood in Germany. Soon every home in Britain had a tree bedecked with candles, sweets, fruit, homemade decorations and small gifts.
这一转变很大程度上要归功于维多利亚女皇,以及她和德国出生的阿伯特王子的婚姻。阿伯特将圣诞节最重要的部分介绍给了她。在1848年,伦敦新闻画报刊登了一张绘有王室一家围着一颗装饰精致的圣诞树庆祝圣诞的画。这一活动是阿伯特王子用来怀念自己在德国度过的童年时光的。很快,大不列颠的每家每户都有了一棵装饰着蜡烛、糖果、水果、收工制作的装饰和小礼物的树。
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。