只会说“Thank you"?看看英国人怎么说地道口语
2015-09-29 来源:BBC中国网
如果你自认为英文还不错,但还没出过国,那你一定不知道老外是怎么说英文的。相信每一个刚到国外的人都会有一种感觉,不管你英文程度如何,你会觉得自己好像从来没学过英文!
我们在国内学的英文都是书面用语,实际在生活中的英语完全是另一回事。我们基本是把书面英语当口语在用,所以到了英国,如果是初来乍到,你真的会觉得自己跟白痴一样。
cheers mate!
拿英国人最常用的“谢谢”来说,你在这里绝对很少听到“thank you”这样的说法,像“thank you verymuch”更是很少提及,那英国人都怎么说谢谢?他们会说“cheers”,cheers不是干杯的意思吗?那英国人干杯说什么?干杯他们也说“cheers”。。。原因是英国人认为thank you太过正式,也太老土,年轻人都说cheers! 而且会在后面加一个mate, mate在英国口语是伙伴的意思,刚来那会天天听到人说“切梅,切梅的,不知所云,后来才知道就是谢谢啊!
除了说cheers, 英国人还会说“lovely”代表谢谢,可不是说你可爱哦!还会说“brilliant”“cool” “excellent”“nice one” 这些,最近几年流行说“ta”来代表谢谢,没错就是是说“ta”,就是thanks 的简化,相当于轻描淡写的 “谢了”,英国人是有多懒啊。。。
还有一些英国妞喜欢说法语的“merci”和意大利语的“gracias”来还有德语的“danke”
表示谢意。
有次看到一个中国留学生在酒吧买了一杯啤酒,对着吧台那伙计深情地说了一句“thank you very much!”搞得吧台小伙手无足措。
就算人家说了谢谢,也不用回别人一句“you are welcome!”我几乎没见过老外说过这句话,说这个好像是帮了别人多大一个忙似的,用中国话讲就是太把自己当一回事。
总结一下英国口语的谢谢:
thank you(英国老头老太太才说);
thanks/thanks a lot(稍微正式的场合)
thank you very much/thank you so much(没事别说);
i do appreciated/much appreciated(如果真的想感谢别人);
cheers/cheers mate/cheers bro(最常用的说法);
lovely/that’s great/all right/okay/brilliant/excellent/super/awesome(很地道的说法);
cool/nice one/wicked/you star/fab/ace/ta(非常地道的说法);
merci/gracias/danke(英国装逼女青年)。
英国人会把所有一切形容好的词都拿来当谢谢用,而且也不觉得突兀,这些只有你在实际交流中才会了解,书本上是永远也学不到的。
see you later!
英国人和人道别说再见,很少说:“good bye.”或者 “bye-bye.”第一个显得太正式,第二个太孩子气。他们会说: “see you/see you later!”还会直接说一个“bye!”如果对方要出远门,他们会说 “take care!”
一般周五下班的时候,很多人道别的时候会说:“nice weekend!”以表达即将来临的周末。
see you/see you later(最常用的说法);
bye (不太常用);
see you around/see you soon/catch you later(如果马上就能见到);
take care/be careful(如果对方要出远门);
cheers (也可以当再见用)。
are you alright?
经历过九年义务教育的同学们一定对李磊和韩梅梅的经典对话印象深刻。
“how are you ?”
“i’m fine, and you?”
“i’m fine too.”
现在回想起来这是一个无比白痴的对话,实际中的老外见面绝对不会这么对话,并不是说老外不说 “how are you?”而是不会反问别人好不好,一般来说,如果他们认识你,他们见到你会说 “hello”或者“hi”,然后问“are you alright?”很熟的话就会说“you alright?”或者就一个词“alright?”这个时候你可以回答 “i’m fine/ i’m great,”后面一定要加一个“thanks.”如果你今天不是很好,你可以说“not too bad, could be better.”此外 “how('re) you doing today?”也是比较常见的说法。