2012年11月教育部二级英语口译真题(英译中)
http://en.jybest.cn 2012-11-14 大 中 小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
英译中:希拉里·克林顿国务卿在克林顿全球倡议年会上就创立全球清洁厨灶联盟发表讲话
英译中在原文中选考了8段,并不是希拉里本人的录音,有些地方读得比较快,但总体的速度还可以。数字不难,倒是逻辑关系挺考验人的,想要在短期内反应出来一整段的逻辑顺序并很连贯地翻好还是有点难度。
希拉里·克林顿创立全球清洁厨灶联盟讲话
Remarks on Global Alliance for Clean Cookstoves at the Clinton Global Initiative
Secretary of State Hillary Rodham Clinton
September 21, 2010
Sheraton Towers
New York, New York
希拉里·克林顿国务卿在克林顿全球倡议年会上就创立全球清洁厨灶联盟发表讲话
2010年9月21日
纽约州纽约市
喜来登大酒店
Thank you all. Thank you. Thank you so much. Thank you. And it is, as always, such a personal pleasure for me to join this remarkable gathering. And I look out at this audience and there are just too many people here who deserve recognition to name all of you, so let me just express my deep appreciation to all the representatives of foreign governments as well as the leaders and advocates who are here with us and who will be sharing the stage. And of course, I do want to thank someone very special, namely my husband, for organizing this event – (applause) – and instilling it with his very special spirit of activism, innovation, and commitment that is contagious.
谢谢大家,谢谢,非常感谢,谢谢。和往常一样,我为能参加这样一个盛会感到十分高兴。环顾一下在场的与会者,你们都应当受到表彰,只是人数太多,恕我不在此一一提名了,因此,就让我向所有外国政府的代表以及将上台发言的与会领导人和倡导人士表达深深的谢意。当然,我要感谢一位非常特殊的人物,也就是我的丈夫,感谢他组织这项活动(掌声)并在这项活动中注入他非常独特的、富有感染力的积极行动、创新和奉献的精神。
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。