翻译资格(水平)考试明年将在全国范围内开展
http://en.jybest.cn 牛晓雷;王英诚 2006-12-19 大 中 小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
中国外文局常务副局长兼考试领导小组组长郭晓勇16日在此间举行的全国翻译专业资格(水平)考试工作会议上透露,从2003年至今,报名参加全国翻译专业资格考试人数已经突破35000人次,累计考试合格人数约7000人次。
据郭晓勇介绍,从2003年12月底开始实施的全国翻译资格(水平)考试(CATTI)是我国现有的40多个职业资格考试之一,随着翻译专业资格考试分语种、分级别在全国范围内逐步推开,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐步退出历史舞台。由国家人事部委托中国外文局负责实施与管理的全国翻译专业资格考试分为7个语种4个等级(资深翻译与一级、二级、三级口译、笔译翻译)进行,不对报名者的学历、资历、职业做出限定,强调“以能力标准为核心”的翻译资格标准。
在翻译专业资格考试所包含的7个语种中,英语、法语、日语的二级、三级口笔译考试已在全国范围举行,俄、德、西、阿的二级、三级口笔译考试及英语同声传译考试已进行试点并计划在明年全面推开,英语一级笔译考试也争取在明年推出试点。目前,英语、法语、日语的二级、三级翻译专业资格考试已经全面取代旧有的翻译系列相应语种中、初级专业技术职务任职资格评审。
来源:新华社
>>参与讨论翻译资格考试全面展开,意味着什么?
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。