我国近4万人通过考试获得翻译资格证书
http://en.jybest.cn 新华网 2013-12-22 大 中 小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
记者12月20日从由人力资源和社会保障部、中国外文局举办的“翻译专业资格(水平)考试专家委员会换届大会暨考试十周年总结会”上获悉,截止到2013年底,我国近4万人通过考试获得翻译资格证书,该考试已成为我国一项重要的职业资格考试。
我国翻译专业资格(水平)考试制度于2003年建立,十年来已推出英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯等7个语种,资深、一级、二级、三级等4个等级,口、笔译(交替传译、同声传译)两大类别的43种考试。资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。
翻译资格考试作为一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证考试,对参考人员口译或笔译方面双语互译能力与水平进行评价与认定。中国外文局受人力资源和社会保障部委托负责考试的实施与管理工作,人社部人事考试中心负责考务管理工作,外国专家局培训中心负责口译考务工作。
根据国家有关政策规定,翻译资格考试实现了与翻译职称评聘、翻译专业高等教育、翻译协会会员管理三者的有效衔接。获得资格证书人员可以聘任为相应的翻译专业技术职务;获二、三级口、笔译资格证书人员可以成为中国译协的普通会员,获得一级口、笔译资格证书人员可以成为中国译协的专家会员;在读翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”,参加二级口、笔译考试,可免试《综合能力》科目的考试。
在此次大会上,英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯7语种专家委员会进行了换届工作。会议还对为翻译资格考试作出突出贡献的专家、第二届翻译资格考试征文活动获奖集体和个人进行了表彰。
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。