英语是英美两国的官方语言和通用语言,也是目前世界使用最广泛的交际语言。它早期通过英国的殖民活动传播到世界各地;而英语本身在进化当中也出现了分化,从而产生了现今的英式英语(又称英国英语)与美式英语(又称美国英语)这两大地域性变体。爱尔兰知名作家萧伯纳曾经说过:“英国和美国是被同一种语言分开来的两个国家。”无独有偶,英国知名作家奥斯卡·王尔德也嘲讽地写道:“可以说,除了语言,如今我们在各方面和美国是完全一样的。”未来它们将如何变化?这一问题已成为英语语言学界和英语教育界广泛关注的问题。
一直以来,英国人瞧不起其他英语变体,认为其英式英语才是正宗英语。但第一次世界大战之后,美国国力大增,美式英语开始成为英式英语的竞争对手。特别是第二次世界大战以后,美国的大众传播媒介迅速发展,美式英语对英式英语产生了重大冲击,尤其是美音和美词在英式英语的发音和拼写中的影响有增无减。其实在整个现代英语的发展过程中,美式英语与英式英语是相互影响,相互促进的,但总的看来现今前者对后者的影响是主要的。
据英国广播公司(BBC)最近报道,随着美国文化的“入侵”,美式英语正逐渐征服英国年轻一代,而成立40年一直努力“捍卫”英式英语使用的英国“女王英语协会”(QES)已于今年6月底关门大吉,这让一些语言学者唏嘘不已。不过,也有学者认为,就事论事,在英语“全球化”的今天,英国人不应再自诩为英语正宗了。
据英国《经济学家》杂志报道,美国《韦氏新世界词典》主编迈克尔·阿格纳斯宣称美式英语稳健而灵活,绝不对外封闭;对于外语和其他国家的英语,只要其中的元素对它有用,它都极愿意为我所用。他说,“过去移动电话人们一直叫‘mobilephone’,现在‘mobile’的叫法也逐渐在美国乃至其他国家盛行开来,我们打算将其收录在下一版词典里。在美国的成就和技术超越其他国家的领域当中,如医药、通信和科技(特别是电脑技术)等领域,正是催生新语言的最好沃土。只要是在美国被发现或发明的,首先肯定是以美式英语命名。如果要选择未来,人们要选择哪种英语已经不言自明。”
然而,英国《观察家报》副主编罗伯特·麦克拉姆却有不同的看法;他认为采用美式英语是在开历史倒车。他说,“世界刚从将近一个世纪的‘美国主导’中露出头来。在美国主导世界的这段时期内,美式英语是美国用来在国际上实现其文化和政治议程的工具。美国的电影、广告和媒体,将美式英语传播到从东京到德黑兰的世界各地。对它的拥护者来说,这是自由和自我表现的声音;但在其众多的敌人看来,这是‘可口可乐殖民主义’的体现。”
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。