翻译点津: 召 回
http://en.jybest.cn 环球中文网 2010-03-11 大 中 小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
原文:最近丰田召回了800多万辆问题汽车。
误译:Toyota has recently returned more than 8 million problematic cars.
正译:Toyota has recently recalled more than 8 million problematic cars.
辨析:to return 的意思是to give back,在这里指制造商将汽车归还消费者,是错误翻译。to recall的意思是to take back,指制造商从消费者那里收回汽车,这才是正确翻译。
“召回”的第一个意思是“上级调回或叫回派出的人员”。英语可以译为to recall,即to order sb to return。
例1.这名年轻官员被上级召回北京。The young official was recalled to Beijing by his superior.
例2.两国分别召回各自的大使。The two countries respectively recalled their ambassadors home.
“召回”的第二个意思是“生产商收回有问题的产品加以改正”。英语可以译为to recall, to call back, to call in。
例3.该玩具公司已决定在全世界范围内召回那些有缺陷的产品。The toy company has decided to call in the defective products all over the world.
例4.该公司已召回所有出故障的吹风机。The company has called back all the faulty hairdryers.
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。