中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

英语热词:你也想要个听话的“宠物男”?

http://en.jybest.cn    中国日报网  2014-10-08    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

英语热词:你也想要个听话的“宠物男”?

  觉得男朋友不听你话,不做你要求的事,不帮你跑腿,是不是非常想换个言听计从的pet hubby——宠物男?

  Pet hubby refers to men considered by their wives as pet dogs, expected to be ordered around and swallow physical abuse and dressing down.

  宠物男就是那些被老婆视为宠物狗一样的男人,宠物男对于女主人的要求必须全部履行并且有求必应。就算是拳打脚踢、训责斥骂也要一口吞下。

  The number of men who are willing to give up their choices and become the so-called pet hubby is increasing. Forums even derive, being the intermediary for pet hubby and hostess. They receive the personal information of both parties containing their hobbies and requests, then help them to contact with one another.

  放弃自己的选择权,愿意成为所谓的“宠物男”的男性正在增多。甚至还衍生了为宠物男和女主人做中介的论坛。在这里会接收双方发来的爱好、要求等内容的报名资料,然后帮他们接洽连络。

  So, what are the psychologycal states of hostesses who want to have a pet hubby? Some professional woman named Jin states that “Everytime I see people with male chauvinism, some thought of why not have an obedient pet hubby occurs to me”.

  那么,想养宠物男的女主人的心理状态到底是什么呢?职业女性金某表示:“每当看到大男人主义泛滥的人们,也会产生‘干脆养个听话的宠物男’的想法”。

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn