中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页
     

·计算机技能培训班

·微软软件工程师就业班

·java软件工程师脱产班

·高端网络系统工程师(零基础)

·.net培训——高薪就业培训

 
 职业信息大全首页 > 行业类别                     热门关键字:游戏设计与开发员 网络工程师 软件工程师 物流专员·助理 证券交易员

同声传译

所属行业分类:文化/传媒/出版/印刷 - 文化传播

所属职业分类:艺术型 - 翻译人员

【是什么】
同声传译(各语种)是指会议现场利用专门的同声传译设备,收听发言人讲话;同步把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译。
【做什么】
① 熟悉会议主题、内容和基本材料; ② 会议现场利用专门的同声传译设备,收听发言人讲话; ③ 同步把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译。
【怎么样】
目前同声传译是世界流行的翻译方式,被95%的国际会议所采用。它不仅极大地挑战口译的翻译水平,而且尽可能地考验了口译的反应速度和体力极限,因此号称“翻译九段”。同声传译员被称为“21世纪第一大紧缺人才”。随着中国对外经济交流的增多和奥运会带来的“会务商机”的涌现,需要越来越多的同声传译员。 “同传的薪金可不是按照年薪和月薪来算的,是按照小时和分钟来算的,现在的价码是每小时4000元到8000元。”“4年之后入驻中国和北京的外国大公司越来越多,这一行肯定更吃香,一年挣个三四十万元应该很轻松的。”
【谁能做】
① 要求口译员不仅要具备高超的外语以及翻译水平,而且要对相关行业、文化背景、职业道德操等相关知识有深刻的了解; ② 英语八级,其余语种译者需具备相当专业水平,具备在1分钟内处理120个英语单词的能力; ③ 一般一级翻译通常有10年以上的翻译经验,并且可以流利地进行英汉双向翻译。二级译员通常有4-10年的翻译经验,可以胜任商务翻译; ④ 高级的口译人员需要“通晓双语,博闻强记”,不仅拥有准确记忆和迅速反映的能力,而且具备渊博的知识,流利丰富的中文表达能力。
【小贴士】
推荐人员: 朱彤:外交部翻译室培训处副处长,多次为国家领导人做翻译工作,特别是在朱镕基就任总理的首次记者招待会上,以其精湛的翻译才华,给人留下深刻而美好的印象。
 
相关职业

·文学作家

·戏剧评论员

·电视评论员

·美术编辑

·社长·副社长

·作家·撰稿人

·文字编辑

·发行总监·经理·主管

·诗人

·总编·副总编

求职实用工具 更多

·简历封面 简历模板

·面试大全 面试问答

·就业法规库查询

·2010年大学生就业指导

·2010年职业规划指导

·2010年事业单位招聘信息

·2010年知名企业招聘信息

·2010年实习生招聘信息

eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 招聘信息 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京网文[2017]10376-1180号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 赛尔互联(北京)教育科技有限公司 CERNET Corporation
Mail to: webmaster@cernet.com