西班牙语翻译理论与实践方向
西班牙语翻译理论与实践专业方向贯彻译论译作并重的宗旨,在宏大的跨文化跨学科的语境中组织教学,较为翔实地向学生介绍中外传统翻译理论和当代译学各种流派的最新研究成果,扼要讲解翻译学与信息论、语言学、符号学、接受美学、比较文学、哲学乃至社会学、政治学、心理学的密切联系,熟悉翻译的规则与标准,在理论指导下进行西班牙语与汉语互译的实践。教学实践以西译汉为主,教学内容以文学作品为主,兼顾其他;以西班牙及西班牙美洲经典文学作品和现当代文学名著为翻译素材,使学生提高翻译理论修养及鉴赏水平。
主要课程有: 西班牙语语法概论、西班牙语翻译理论与实践、西班牙语翻译作品选评、西班牙语口译理论与技巧、西班牙语语言文化学、语言学概论等。
西班牙语语言与文化方向
该方向的特色是从西班牙语言到文化,再从文化到语言的双向研究,其中包括西语国家的文化专题研究。探讨西班牙语言中蕴涵的文化因素,也从语言学的角度研究西班牙及西语主要国家因本土文化及与外来文化的融合而形成的不同民族风俗、民族心理、文化传统及其对西班牙语言的影响,探索西班牙语言与文化发展、演变的规律。
主要课程有:西汉语言比较研究、西班牙语修辞学、中西文化比较研究、西班牙国情研究、拉美主要西班牙语国家国情研究等。
西班牙语专业的研究生在第二学年可赴西班牙巴塞罗那自治大学等大学留学。
拉美问题研究方向
拉美问题研究方向以培养西班牙语语言基本功过硬,拉美国情知识扎实的硕士研究生为根本目标。本专业招收西班牙语语言功底扎实(能熟练阅读西班牙语原文),对拉美国情有兴趣并有所了解的本科毕业生。研究领域涉及到拉美政治、经济、文化、教育等多个方面。