2014年6月大学英语四级翻译真题参考答案
http://en.jybest.cn 文都教育 2014-06-14 大 中 小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
2014年6月大学英语四级翻译部分解析:今年的英语四级翻译题继续以短文的形式出现。不过短文的内容有别与去年的传统文化题材,而是偏向于社会热点的读书、教育话题。“读书的重要性”,“促进教育公平”属于一般性的题材,只要是好好准备过的同学通常可以做的很顺手。但是,在其中也出现了一个较另类的题材“核能的发展”,与前两个话题相比,这个题材好像更难翻译,因为他涉及一些应用型的词汇。这其中有一些词汇和表达是我们经常练习到的,例如:核电事故、安全检查、总发电量、终止审批。还是希望拿到这个翻译版本的同学不要被这些应用词汇所吓倒,因为句子本身的结构还是比较容易的,所以实在有不会的词汇可以寻求其他替代方式,不要轻言放弃。
总之,今年的英语四级翻译题目在我们的预料之中,没有太难的结构和表达,只要同学们平时做到了相应的学习和积累,绝对可以轻松应对!
【翻译题目1】
中国教育工作者早就认识到读书对于国家的重要意义。有些教育工作者2003年就建议设立全民读书日。他们强调,人们应当读好书,尤其是经典著作,通过阅读,人们能更好地学会感恩、有责任心和与人合作,而教育的目的正是要培养这些基本素质。阅读对于中小学生尤为重要,假如他们没有在这个关键时期培养阅读的兴趣,以后要养成阅读的习惯就很难了。
【翻译参考答案】
China's education workers have realized for a long time the importance of reading to the country. Some of them have suggested that a National Reading Day be set up since 2003. They stressed that people should read good books, especially the classic ones. Through reading, people can better learn to be grateful, responsible and cooperate with others. However, the purpose of education is to cultivate these basic qualities. Reading is particularly important for primary and middle school students. If they don’t develop the interest of reading during this crucial period, it is difficult to get into the habit of reading later.
【翻译题目2】
为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学收益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。
>>最新试题答案请查看四六级试题库
编辑推荐:
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。