中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

择偶标准:男士重美貌 女士爱幽默

http://en.jybest.cn      2008-11-24    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  When it comes to romance, women prefer someone who tickles their funny bone while men opt for those who catch their eye, according to an international survey.

  The survey, conducted in 16 countries by Canadian romance publisher Harlequin Enterprises, asked men and women on six continents about traits they liked or disliked and how they went about trying to meet Mr. or Ms. Right.

  The poll revealed differences between countries in the way people tried to impress the opposite *.

  Australians and British men frequently admitted drinking too much, while about half of German and Italian men said they had lied about their finances. Spaniards were the most likely to use * to catch someone's attention.

  Eighty percent of Brazilian and Mexican men said they had lied about their marital or relationship status, as did 70 percent of German women, the survey said.

  When it came to meeting that special someone, a majority of respondents preferred to rely on friends for introductions. The Internet was not a popular hunting ground except in Portugal, where about half the surveyed men and women opted to find people online.

  Both Spain and France suffered a gender gap. Thirty percent of Spanish men, but no Spanish women, looked for love online. In France, 40 percent of men but only 10 percent of women attended parties, bars and clubs to meet someone, but they did have one thing in common: both *es rated looks as more important than their counterparts in other countries.

  When it came to that first meeting, a majority of men polled said beauty was more important than brains, while women put a sense of humor at the top of their list.

  Physical attraction was the top priority for men in France, Brazil, Greece, Japan and Britain. And while 40 percent of Portuguese men rated intelligence over looks in a first encounter, no Australian men did so.

  In the United States and Canada, humor was considered the most important trait by both men and women, getting 63 and 73 percent of the vote respectively.

  (Agencies)

中文件下页

  一项国际调查显示:在恋爱问题上,女性更喜欢对方风趣、幽默,而男性则选择能吸引住他的异性。

  加拿大言情小说出版社哈莱奎因出版公司做了一项调查,对象涉及全球6个洲16个国家的男女,调查他们喜欢或厌恶何种特点的异性,以及他们如何约会。

  结果显示:在不同国家之间,人们在试图博得异性好感时所采取的方式存在差异。

  澳大利亚和英国男性通常承认他们饮酒过量,有半数的德国人和意大利男性说他们谎报自己的经济状况,西班牙男人最有可能用"性"来吸引女性。

  调查显示:80%的巴西和墨西哥男性说他们在自己的婚姻和恋爱状况方面撒过谎,在这一点上,70%的德国女性亦是如此。

  在约会问题上,大多数受访者说他们更喜欢靠朋友介绍。除葡萄牙之外,其它国家的人并不热衷于网上求偶。有一半受访的葡萄牙人选择网上寻求意中人。

  西班牙人和法国人在约会上存在性别差异。30%的西班牙男士选则网恋,西班牙女士则不喜欢如此。在法国,40%的男士喜欢在聚会时或在酒吧和俱乐部与异性碰面,选择这种方法的女性只有10%。但法国人有一个共同特点:与其他国家相比,法国人无论是男性还是女性,更注重对方的相貌。

  对于第一次约会,大多数受调查的男性说女人的美貌比智商更重要,而女性则把男性的幽默感列于首位。

  法国、巴西、希腊、日本和英国的男士认为异性的容貌最重要;而40%的葡萄牙男士认为,第一次约会,女性的智商比美貌更重要,但澳大利亚男士并不这么认同。

  在加拿大和美国,无论是男士还是女士都认为对方的幽默感最重要,持这种观点的男士占63%,女士占73%。    

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn