中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

十二生肖的英文寓意

http://en.jybest.cn  新东方  屠浩民  2008-09-22    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  “生肖”是中国人特有的一种表示出生时间的方式。汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同性格特征的人比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“胆小如鼠”等。英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有趣。 现在跟我一起来看看吧:

  鼠:Rat

  英语中用以比喻可耻的人,告密者;smell a rat指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争。

  牛:Ox

  英语中涉及“Ox”的表达方式:Ox - eyed形容眼睛大的人。

  虎:Tiger

  指凶恶的人,虎狼之徒,口语中常指比赛的劲敌。中国常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。

  兔:Hare

  在英俚语中,hare指坐车不买票的人。make a hare of sb.愚弄某人;startahare在讨论中提出枝节问题。

  龙:Dragon

  龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,但在英语中,赞扬龙的词语非常之少。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,dragon’s teeth :相互争斗的根源; the old Dragon:魔鬼。

  蛇:Snake

  在英语中,“snake”往往含有贬义,指冷酷阴险的人,卑鄙的人。如:John’s behavior showed him to be a snake.约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。a snake in the grass.潜伏的敌人或危险。

  马:Horse

  英美国家的人很喜欢马,因此,含 “horse”的词组也不少,如:get on the high horse.摆架子,目空一切。work like a horse.辛苦的干活。dark horse.竞争中出人意料的获胜者。

  羊:Sheep

  英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼。He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做绵羊,人弱受人欺。

  猴:Monkey

  monkey作名词时指顽童、淘气鬼。如:What are you doing, you young monkey! 你在干什么呀,小捣蛋鬼! put sb’s monkey up.使某人生气,激怒某人; make a monkey of愚弄。

  鸡:Cock

  指首领,头目,神气十足的人,如:Cock of the school.支配别人的人;a cock of the loft.在小天地中称王称霸的人。

  狗:Dog

  有时加形容词修饰可指各种人,如: a lucky dog.幸运儿;a dumb dog.沉默不语的人。

  猪:Boar

  英语中用boar比喻贪婪、肮脏、自私的人。涉及猪的词语有pig(小猪),hog(食用猪)。

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn