catti考试译文格式要求
2025-01-13 16:06:13 来源:中国教育在线
随着全球化的深入发展,小语种人才的需求逐渐增加。越来越多的学生选择报考小语种考试,希望通过学习小语种语言提高自己的综合素质,常见小语种考试包含。英语、日语、俄语、德语、法语、西班牙语等等。那么让小编带领大家了解一下关于“catti考试译文格式要求”的相关内容吧,感兴趣的同学继续往下看吧。
catti考试译文格式要求
1、版面格式上,英译汉首行缩进两个字符,汉译英可以首行缩进,也可以不缩进然后段落间空一行,我个人比较喜欢第二种。
2、英文人名音译为中文时,第一次可以加括号备注原文,后续再出现则直接用音译就行。机构名、地名等专有名词翻译也是一样,不要直接照搬英文。
3、注意大小写的问题,比如专有名词要大写;朝代名也要大写(而且注意前面有the);分号连接的两个分句中,第二个分句的首字母不必大写。
4、注意名词的可数与不可数之分,比如不可数名词不加冠词表示泛指;比如可数名词不能光秃秃单独出现,表示泛指时,要么用a/an+可数名词单数,要么直接用可数名词复数。这一点我在改学生作业的过程中常常能看到,一些同学总是会无意识地犯错,翻译中这种细节问题不容忽视。
catti考试注意事项
1、迟到5分钟以上不能进考场
2、提前30分钟进考场,会有机器测试,比如测试输入法能不能自由中英切换,打字是否顺畅
3、考试系统是锁定界面,提交试卷前无法退出;
4、提交后显示“交卷成功”无法回到答题界面继续参加考试
5、开考前无法提前看到试题,开考时间到达后,系统会自动进入作答界面
6、一定要记得点击“我已阅读”按钮,才能进入作答页面
7、考试用的输入法没有联想功能,所以平时打字速度要好好练习
8、输入法也不能自动检查出拼写错误,千万要认真对待
9、复制粘贴不能鼠标操作,需要键盘操作,ctrl+c复制,ctrl+v粘贴
10、实务可以带纸质英汉+汉英词典各一本,但不要太依赖词典
11、地名和人名不会翻译也查不到的话,音译+括号里加上英语
12、机考符号平时练习的时候一定要多注意,尤其是中英文的不同,格式问题就跟着原文走
13、建议英译汉90-110分钟,余下时间汉译英;尽量留5-10分钟检查
14、优先看汉译英是否有低级的语法错误,再看英译汉,有无错别字,检查标点符号
以上就是有关于“catti考试译文格式要求”的的全部内容了,希望能够帮助到各位同学,此外如果同学们还想了解更多相关信息,请继续关注中国教育在线或咨询本平台留学客服老师。
>>免费领全球留学白皮书,了解各大学报考条件、费用、开学时间、含金量<<