中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

音乐类别名称的英文翻译

http://en.jybest.cn    中国日报网  2012-09-11    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  假如你看到这么一个解释——“一种喧闹急奏之音乐或跳舞”,你会联想到什么音乐呢?这个解释出自1928年由商务印书馆出版的《综合英汉大辞典》,它所属的词条是首现于1913年的jazz一词。时至今日,与jazz对应的“爵士乐”一词早已耳熟能详。那么这个音译词是什么时候开始被使用的呢?《近现代词源》一书为“爵士乐”提供的最早书证是摘自1932年朱自清的散文《威尼斯》。

  “爵士乐”算是音乐名称中最早的音译词之一。之后陆续引入国内的音乐词汇,有不少也是通过音译的手段翻译过来的。例如: 首现于1912年的blues一词,在郑易里、曹成修主编的《英华大辞典》(1950年)中被译作“布鲁士(爵士音乐及舞步的一种)”,后来的《新英汉词典》(1975年)则把它解释为“一种伤感的美国黑人民歌;慢四步爵士舞曲”,1991年出版的《英汉大词典》则采用了“勃鲁斯”的译名,而如今,“布鲁斯”(或蓝调)已最终确立为blues的中文对应词。又如:《英汉大词典》第一版收录了1971年才出现的punk rock一词,并为其提供了对应词“鬅客摇滚乐”,这个译名在现在的一些词典(如《牛津高阶英汉双解词典》等)中虽然仍在被沿用,但它早已被书写更为简单的“朋克”所取代,就连《辞海》第六版也收录“朋克摇滚乐”这个条目。此外,《英汉大词典》还收录了 reggae一词,当时提供的音译词是“雷盖”,而现在更符合音译原则的“雷鬼”一词已将其取代。不过,上述的《牛津高阶》以及《朗文当代高级英语辞典》还在沿用“雷盖”这个尚未被完全淘汰的译名。

  1999年出版的《英汉大词典补编》收录了不少与音乐相关的新词,如acid house(“迷幻宫”音乐)、acid jazz(迷幻爵士乐)、electronica(电子流行音乐)、gangsta rap(冈斯特音乐)、garage(车库乐)、grunge rock(格郎基摇滚乐)、hard-core rap(碎石说唱乐)、hip-hop(嬉蹦音乐)、hip-house(嬉蹦货仓音乐)、house music(货仓音乐)、techno(高技术音乐)、Tejano(特哈诺音乐)等等。

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn